- Č -Czech Language home page - index - n decl - v conj -
7 cases -
alphabet -04/27/2005 [blue book completed] updated 06/05/2010; 11/17/2010
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
- čaj - čár - čas - če - čel - čer -čet - či - čís - čít
- čl - čm - čn
- čo - čp - čt- čtv - čty -
- čabraka f. = caparison; pokrytý ~ou = caparisoned
- čackost f. = bravery, neatness
- čacký = neat, brave, gallant
- čad/it = to smoke; lampa ~í = the lamp is smoking
- čaděně n. = dense smoke
- čaděrna f. = smoke-hole
- čadivý = smoking, smoky
- čahoun m. = a tall or long or gaunt fellow
- čachr m. = bartering, haggling
- čachrovat = to barter, to haggle, to chaffer
- čaj mi. = tea
- čajovna = tea room, tea-house
- čajovněk m. = tea plant
- čajová = konvice tea-pot; ~ový příbor tea-service; krabice na ~ tea caddy
[lžička f. = teaspoon]
- čáka = hope, chance, prospect of s. t.; mít jakousi ~u = to have some chance of; (vojenská) shako
- čaloun m. = tapestry
- čalounictví n. = upholstery
- čalouník m. = upholsterer
- čamrda f. = button; (hračka) peg-top
- čekat (I) - to wait for, to expect, to await s. o. [čekam, - áš, -á, -áme, áte -ají ]
- čáp = stork
- čapatý = long-shanked
- čapí nůsek m. = crane's bill; čapí nůsek (lid., bot.) = geranium
- čápka f. = cap, skullcap, hat, coif
- čapnout (chytnout) to snap
- čára (perem) stroke, dash, line; ~ hraniční = boundary-line; potravní ~ = toll-house; udělal mi čáru přes rozpočet = he thwarted me, he put a spoke in my wheel; na celé čáře = all along the line; jenou čarou = by a single stroke; vzdušná ~ = air-line, bee-line
- čárka nf29. = [1] (interpunkční) comma: (ve větě) comma; (desetinná) (dot, punctuation mark) point; desetinná čárka - decimal point; udělej čárku = put a comma after; little stroke,
[2] (in morse code) dash
[3](marker) (on compass) point
[4] in phrase spojovací čárka hyphen
[5] Art (stroke)(štětcem, tužkou n. perem ) touch
- čárkovati = to line, to rule
- čárkování n. = ruling
- čárkový = linear;
- čaroděj m. = magician, enchanter, sorcerer, wizard [čaroděje, čarodějové ]
- čarodějka = enchantress, fairy, conjure woman, sorceress
- čarodějnice f. , čarodějka witch, fairy, enchrantress, sorceress; The Day of the Witches - a pre-Christina festival for warding off the evil influences of malign forces, especially witches who rode broomsticks to rendezvous with the devil.
- čarodějnictví n. = witchcraft, magic
- čarodějný = magical, magic; čarodějný proutek = magic wand
- čarokrásný = charming, exquisite
- čarokruh m. = fairy-ring
- čarování n. = witchcraft, enchantment
- čarovat = to practice magic, to use charms, to bewitch
- čarovný = bewitching, enchanting, splendid; ~vná slova = magic spell
- čáry m. pomn. withcraft, sorcery; enchantment, incantation, spell; to nejsou žádné ~ = that is no great art; v tom vězí nějaké ~ = there must be some catch in that
- čas mi. pl. časy, = time; tense; mit čas - have time; přítomý čas - present tense; minulý čas - past tense; budoucí - čas future tense; roční ~ = season; (počasí) weather; (gramatický) tense; dejte se na ~ = take your time; je nejvyšši ~ = it is high time; časem = from time to time, sometimes; v pravý ~ = in due course; před nějakým časem = some time ago; po celý ten ~ = all that time, during that time; dost času = plenty of time; po nějakém čase = some time after; na rozmyšlenou = time for reflection; ~ od času = from time to time; za našich časů = in our days; přrijet včas k = to be in good time for; chodit včas = to keep one's time; ten ma ~y = he is having a good time; minulý, přítomny, budouci ~ = past, present, future
- časem = sometimes; from time to time
- časně = early, in good times; ~ ráno = in the early morning
- časnější - the earlier; earlier
- časnost - forwardness
- časný (vezdejší) temporal; (včasný) timely; early
- časoměr m. = chronometer
- časoměrný = metrical, rhythmical
- časomíra f. = prosody
- časopis m. = journal, periodical, magazine
- časování n. = conjugation
- časovat = to conjugate
- časový = temporal, chronological, topical, actual; časoý signál = time-signál; ~ý snímek = time exposure
- část, ~ka f. = part, piece, portion; section; share; větší ~a = greater part, majority; ~ z části = partly, partially; z největší ~i = for the most part; po ~ech = in parts, by parcels, by degrees; značná ~ = a great deal of; částka peněz = a sum of money; ~ oděvu = article of clothing; jednotlivé částky = components
- části = lots, parts, portions; části města - outskirts; části motoru = engine parts; části automobilu - car parts
- částečně = in part, partly, partially
- částečný = partial
- částice f. = small part, particle; molecule, atom
- částka f. = amount
- často = often, frequently
- častokrát = many times
- častování n. - treating
- častovat - to treat, to entertain s. o.
- častovatel m. ~ka f. = treater, entertainer
- častý = frequent, often, repeated
- čaučau (čínský špic) = chow
- čedič m. = basalt
- čedičový = basaltic
- čeho = of what, of which; z ~? = of (from) what?; z ~ to pocházi? = where does it come from?
- čehy hoy, gee
- Čech, [Čech conj](pl. Češi or Čechové) m. = (a) Czech, Bohemian; Čech can be translated as either Czech or Bohemian. In the narrower sense, Čech denotes an inhabitant of Bohemia. In a wider sense the word means an inhabitant of The Czech Republic ( formerly part of Czechoslovakia), an inhabitant of the lands of the former kingdom of Bohemia, or a person of Czech origin. [Češi pl. the Czech people]
- Čechoslovák m. = A Czechoslovak
- čehy! = hoi!; jeden ~ = druhý ho! = they pull different way
- čechrat (vlasy) to ruffle, to tousle; (len) to ripple flax; (vlnu) to pull wool
- Čechy [Čechy conj ??] f. pl. = Bohemia (the Czech Lands) gen. Čech, dat. Čechám, loc. Čechách, inst. Čechami
- čejka f. = lapwing; plover
- čeká = waits, is in for,
- čekal = waited, expected
- čekal jsem = I waited, i was waiting; čekal na = waited for
- čekali = waited
- čekaná f. = lying in wait; být na ~ě = to lie in wait, to sit up, to be on the watch
- čekání n. = waiting
- čekanka f. chicory, succory
- čekárna f. = waiting room
- čekat (I) - to wait for, to expect, to await s. o.; ~ komu = to give s. o. on credit, to trust s. o. for s. t.; nelze to od nich ~ = it is not to be expected from them; nevíš, co na tě čeká = you don't know what is in store for you; je mi líto, že vás nechávám ~ = I am sorry to keep you waiting; čekejte, prosím = wait a moment, please [čekam, - áš, -á, -áme, áte -ají; PP: čekal (waited) ]
- čekatel m. = candidate, applicant, aspirant
- čeládka, čeleď f. domestics, servants; rabblel, gang, mob; (kmen) family, tribe, race
- čeledín = servant, groom
- čeledník m. = servant's hall
- čelenka f. = diadem, headband
- čelist j. = jaw
- čelit (směřovatk k, usilovati oč) to drive, to aim at; (odporovat komu) to oppose s. o., to defy, to resist s. o., to brave, to face s. o.; ~ bouři to weather the storm
- čelní frontal, front
- čelný leading, prominent, foremost
- čelo nn42. = front; forehead; brow, forehead; drzého ~a = insolent, brazen-faced;
v čele = at the head, in front of; čelem vpřed! face about!; rána na ~e = frontal wound
- čemeřice f. = hellebore, sneezewort
- čenich m. = snout
- čenichat to smell, to scent, to catch the scent
- čep m. tech. = pin, pintle, pivot, dowel, tap; (dveřní) peg; pivo je na ~u = beer is on tap
- čepec m. = cap, hood, bonnet
- čepel f. = blade; tech. lamina
- čepice f. = cap, hood, hat, coif; trencher-cap
- čepička f. [čepičku a little hat] = little cap; hat, skull-cap, calotte; ~ auta = motor-hood
- čepičář m. = cap-maker
- čepka = cap
- čepobití n. = tattoo; retreat
- čepovat = to tap, to draw; ~ nový sud = to tap a new cask
- čepýřiti se = to bristle up; to grow angry
- čeřen m. = fishing-net, dipnet
- čeřit = to fret, to curl
- čeřit se = to ripple
- čermák m. = robin redbreast
- černá = black
- Černá hora f. = Montenegro
- černat se to look black, to grow black, to blacken
- černavý = blackish
- černé
- černé (v terči) bull's eye
- černé díry = black holes
- Černé moře = Black Sea
- černé na bílém - in black and white
- černé oko = black eye; černé pivo = back beer
- černě se dívati na věci = to look at or on the black side of things
- černé úterý = Black Tuesday
- černidlo n. = black, blacking
- černit = to blacken; (pomlouvat) to slander
- černo/bilý = black and white
- černoboh m. = demon
- černobýl m. = worm-wood
- Černohorec m. = Montenegrin
- černo/ch m. ~ška f. = black ( or colored) man, woman, negro, blackman, negress [černocha pl. = černoši ]
- černokněžník m. = magician sorcerer; warlock
- černooký - black-eyed
- černošský = dark-skinned, negritic, Negro, black; ~ klub - Black Causus; ~ lidový tanec = breakdown (US); ~ tanec - juba; ~ výraz - Negroism
- černošství negritude
- černošština - Negro
- černošedý dark-grey
- černoši pl. negroes
- černota = nigritude
- cernouhelný dehet = gas-tar
- černouš (přen., slang.) = coon; kinky-head, picaninny, piccaninny, pickaninny
- černovláska - brunette
- černovlasý = dark-haired; černovlasý a žluté pleti - xanthomelanous
- černovousý = black-bearded
- černý = black; dáma v ~ých šatech = the lady in black; míti černé šaty (smutek)= to be in black; černé na bílém = in black and white; černá zvěř = wild boars, black game; (sluncem ožehlý) sunburnt; černý kašel = hooping-cough
- černň f. = black (color); tiskařská ~ (black) ink; ~ na boty = blacking
- čerpadlo n. = pump; draw-well; water-wheel
- čerpání n. drawing
- čerpat to draw, to pump; ~ vědomosti - to draw, to obtain to drive; ~ z dobrého pramene (informance) = to learn s. t. from a good source
- čerstvě (rychle) quickly, rapidly, fast; (nedávno) freshly (made), newly
- čerstvost f. = quickness, swiftness, rapidity, celerity, speed
- čerstvý adj. = [1](= not preserved or stale, or faded)(butter, eggs, fish, fruit, vegetables) fresh (ryba) freshly caught; (eggs) fresh (or newly-laid);(bread) new (or newly-baked); (fruit) freshly picked;
[2](=new, recent)(news) fresh, new, (of or relating to time not long past)(event, news, development) recent;
[5] (rychlý) nimble, swift, speedy, rapid, quick;
green (tree);
[3] (chladivý) cool, chilly,( wind) fresh, brisk;
[4] svěží (from a good night's sleep) fresh;
- čert nm1. = devil, deuce, the Evil One; u čerta = the deuce; jdi k čertu = go to hell; aby do toho všichni čertu = damn it all
- čertík m. = goblin, imp, little devil
- čertice f. she-devil
- čertit se = to get very angry, to fly into a passion
- čertovský = devilish, diabolical; to je ~ovský chlapík = that's a devil of a fellow
- čertovina f. = devilry, devilish
- červ m. = worm, maggot, grub
- červíček m. = little worm; (o dítěti) poor little thing ]
[červivěti = to become wormeaten, to rot]
[ červivý (červy prožraný) = wormeaten ]
[červotoč = m. = woodworm]
[červotočina f. = worm-hole]
- červánky m. = pomn. aurora, red sky, red morning sky, sunset sky; ranní červáky - aurora
- červec m. = cochineal; (barva) scarlet, purple
- červen m. = June [ června] [ červen - reddening of some crops (ripe)]
- červenat se - to redden, to turn red; to blush
- červenavý = reddish
- červenec m. = July [července] [ červenec - more reddening, ripening]
- červenit = to redden
- červenka f. = dysentery; (pták) robin redbreast
- červený = red
- červenobílý = red and white
- červenolící = ruddy-faced
- červenost f. redness, ruddiness
- červený = red, ruddy; Červený Kříž = Red Cross; červené víno = claret; zbarvit na červeno = to paint red, to dye red
- červíček m. = little worm; (o dítěti) poor little thing
- červivěti = to become wormeaten, to become wormy, to rot
- červivý (červy prožraný) = wormeaten, wormy; grub-eaten; maggoty;
- červnový - June
- červotoč = m. = woodworm; worm-wood; anobium bettle
- červotoči - deathwatches
- červotočina f. = worm-hole; vermiculation
- česač m.= comber; (chmele) hop-picker; (vlny) carder; (ovoce) gatherer
- česačka f. = (stroj) hackling-machine, flax-comb
- česání n. = combing; (ovoce) fruit-gathering; (vlny) carding
- česat = to comb, (koně) to curry (a horse); to card, to ripple, to pick, to gather, to pluck
- česat se = to comb one's hair
- česky adverb = (speak) Czech; bavit se (or mluvit) česky - speak (in) Czech
- Česka republica = n. the Czech Republic
- český, -é, -á [adj. a1]= Czech; Czech-speaking (of Bohrmia) Bohemian
- Československo n. = Czechoslovakia
- Český Les = Bohemian Forest
- česlo n. = (ulu) opening to the beehive
- česnečka = garlic soup
- česnek m. = garlic
- čest f. (jen sg: gen, dat, voc, loc cti, acc čest, instr ctí)= [1] honour; privilege; byla to čest ho poslouchat = it was a privilege to lisen to him. ke cti = in honor of; pokládám to za čest = I consider it an honor; prokázat ~ = to do honor; vzdávat ~ = to pay honor; voj. to salute; stavovská ~ = professional honor
[2] (dobra pověst) good name; (of woman) virtue; (of girl) virginity; (reputation) honour; připravit o čest fig (humiliate)degrade; (violate the chasity of) (woman) dishonor; dělat čest komu/čemu= be an honor to sb/sth; LAW utrhání na cti (defamation) libel , urážka na cti
(ústní) slander.
[3] (slava) glory; (regard) compliment, tribute; (honor) credit, na mou čest (up)on my honor.; dělá ti to čest = it does you credit; pole cti = field of honor;
- čestně = honourably, with honours
- čestný = honourable, respectable, of honor; čestné slovo = word of honour; čestný obcan = honorary freeman; čestná funkce = honorary post
- Češi pl. the Czech people
- Češka f. = Czech woman (girl), lady
- čeština f. - Czech, the Czech language
- četá f. = troop, band, squad, platoon: četá declen
- četář m. = squad-leader
- četba f. = reading; zábavná ~ = light reading
- četl - read; četl jsem to dvakrát - I read it twice
- četník m. = gendarme
- četnictvo n. = gendarmerie
- četnost f. = large numbers
- četný = numerous
- či(-li) conjunction = or; if; whether; tak či onak somehow;
- čí? pron-a3 = whose?; něčí = of some-body; [sg: gen čího, dat čímu apod]
- čibuk m. = chibouk; nose warmer,
- číča = moggie, moggy, puss
- číčinka = pussy
- čidlo n. = organ of sense; detector, sending unit, sensing device, sensing element, sensor, feeler; transducer
- číhaná f. lying in wait, stalking; ambush
- číhání = lookout, lurk
- čihař m. = watcher, bird-catcher, fowler
- čihařství n. = bird-catching
- čihat vimpf39 = [1] (of lion, cat, etc) couch [2](= lie in wait)lurk, be on the watch; lie in wait for sb; skulk, waylay, lie in ambush; to spy on; čihat na = watch for; čihat po = keep an eye out for
- čich m. = smell, sense of smell, scent
- čichat = to smell, to scent, to sniff
- čilimník m. = laburnum
- čilý = active, lively, full of life, vivacious, sprightly, brisk; čilýruch = busy life; čilá poptávka = brisk demand
- čilost f. = liveliness, freshness
- čím dál čím = more and more
- čím? = what, wherewith, wnereby; ~ je vas otec? = what is your father?; ~ mohu posloužiti? = what can I do for you?; ~ to je? = how is it?; ~ dále, tím lépe = the further the better; ~ vice, tím lépe = the more the better
- čin nm21. - deed, act, action, achievement; hrdinský - feat
- Čína f. = China
- činění nn48. = (of leather) dressing; tanning; [2] co do činění s kým deal with sb; have to do with sb; acting, doing
- činit = to do, to make; to act; činit potíže - to cause anxiety; činit dobře - to do good (right); činit zle = to do wrong; mít s kým co ~ = to have to do s. th. with s. o.; ~ nesnáze, starost = to cause fifficulties, to cause trouble; žčet činí = the bill amounts to
- činit se vimp. = to do one's best, to exert one self; činí, jako by neviděl = he pretends not to see; čiň se (propěš) hurry up;(be active)(especially with excessive fuss and noise) bustle, busy about
- činitel m. = doer, actor; factor, agent
- činnost = activity, action, proceeding; efficacy; agency, function, office, operation, ~ vědecká = scientific work; veřejná ~ = public activity; uvésti v ~ = to put or set in action; záslužna ~ = meritorious activity; stroj je v ~i = the machine is in action
- činný - active; (pilný) industrious, hardworking
- činohra f. = play, drama
- činka f. = dumb-bell
- činorodost = energy - - -action?
- činorodý = efficient, creative
- činovník = official
- Čínský = Chinese
- činže f. - rent
- činžovní daň rent-tax; činžovní dům tenement house
- Číňan m. = Chinese, Chinese person
- Číňanka f. = Chinese, Chinese person
- čípek m. = (v hrdle) epiglottis; tech. pin
- čipera m. = smart or brisk fellow
- čipernost f. = smartness, liveleness
- čiperný = active, clever, lively, of ready wit
- čirý = clear, pure, mere, sheer; byla čirá noc = it was pitch-dark; čirá náhoda = pure chance; čirý nesmysl = pure nonsense
- číselník m. = dial, face of a clock or watch
- číselný = numeral, numerical
- číslice f. = cipher, figure, digit
- číslo n. - number; opatřit číslem pořadovým = to number, to mark with a number; size; ass
- čislování n. = numbering
- čislovat = to number, to cipher, to ticket
- čislovaka f. - numeral, number
- čísnout = to give a stroke with a comb
- číst (III, 3c vimpf3) - (book, magazine etc) to read; (přednášeti) to lecture; to se čte dobře - it reads well; číst na očich - to read in s. o. 's eyes; prosím, čti dále - please read on -
[čtu, četl] [pfs. přečíst, , dočist], {čtu - I'm reading} [-u or i, -eš, -e,-eme, -ete, -ou or -í] [ past tense četl; past passive participle čten ]
budu číst | I shall read |
budeš číst | you will read |
bude číst | he, she, it will read |
budeme číst | we shall read |
budete číst | you will read |
budou číst | they will read |
- čisticí cleaning; ~ prášek - polishing or plate powder; ~ prostředek - purgative; cleanser
- čistič m., čistička f. = cleaner; ~ bot - shoeblack
- čistírna f. = cleaning-shop; (cukru) sugar-refinery
- čistit -clean, cleanse, to clean s. t. from. to purify; to refine; (kartáčem) - to brush; (vlnu) - to burl wool; (od špíny) - to clear of dirt; (zeleninu) to pick greens; (vnitřnosti) to purge bowels
- čisto n. = clean, neat; přesati na ~ = to make a clean copy of; z čista jasna = all of a sudden; dočista nic = nothing whatever
- čistokrevný = thorough-bred
- čistopis m. = clean copy
- čistota f. = cleanliness, cleanness, purity, chastity
- čistonost = cleanliness, neatness
- čistotný = cleanly, neat, tidy
- čistý - clean, pure, clear, absolute, correct; čistá pravda = plain truth; čistá váha = net weight; čistý zisk = net profit; čisté rasy = thoroughbred
- čistě = cleanly
- čistic - cleaning, cleansing
- číše f. = cup; bowl; glass
- číška f. = drinking-cup, smallcup
- číšnice f. = waitress
- číšník ma., pl. nící = waiter [ ten číšník, ta číšnice ]
- čištění n. = cleaning; refining, burnishing; (kovy, obuv) polishing
- čištírna cleaner
- čítanka = reading-book; reader
- čítárna = reading-room
- čitatel m. = numerator
- čitelný = legible, readable
- číti = to perceive, to feel; to smell, to scent, to become aware
- čití n. = perception, sensation, feeling; smelling, scenting
- čiv m. = nerve; čivní neural; čivní bolest = neuralgia
- čižba f. = bird-catching, fowling
- čížek m. = siskin
- čižma f. = high boot
- článek nm20 = [článků - pl. gen.][1] (řetězu) link (of a chain); [2] (prstu) joint;
[4](= prose composition in a newspaper, magazine, etc)(v knize)(literární) article; text; item; (knihy) section; úvodní ~ = editorial, leading article, leader; (víry) dogma;
[5]elektrický ~ = cell;
- článkování n. = articulation
- článkovat vimpf28 = to articulate, to divide into parts
- článků - articles
- články - articles
- články obchodní dohody - articles of agreement
- člen m. = (o society, party) member, (rodiny) one of the family; (withing a society) insider; (logika) term, čestný ~ honorary member; gram. = article; větný člen - member, clause
člen gangu - mobster; člen kapely - bandsman (pl.); člen kongresu - Congressman (US); člen letecké osádky - aircrewman; člen osádky - crew-member; člen sněmovny - gentleman (US)
- členění - division
- členěný = articulate, structure
- členitý = articulated, indented,
- členka anglikánské církve - churchwoman;členka klubu - club-woman;
členka výboru - committee-woman
- členství n. = membership; universitní ~ = fellowship
- členit = to articulate, to organize, to arrange
- členové - floor; members (pl); membership
členové domácnosti - household; členové rodiny - members of the family; členové posádky ponorky - submariners (pl)
- členský = member; přispěvek membership fee; členský průkaz - membership card
- členství - fellowship
- členstvo - members; membership
- člověče = man!
- člověče! - old fellow; old chum; old sport
- člověčí = human, man's
- člověč/enství n. = humanity, mankind;
- člověč/enstvo n. = human race, mankind
- člověček m. = the little chap; little man; podivný ~ a queer man or chap or fellow
- člověk m. = man, human being, person, individual; one; fellow; ~ by myslil = one would think; mladý člověk = young man, youth [člověka, pl. lidé ]
člověk neví to nikdy - you never know; člověk nikdy neví - one never can tell; člověk světa znalý - man of the world;
- človíček m. = little man; podivný ~ = a queer man or chap or fellow
- člun m. = boat; motorový ~ = motor boat; skládaci ~ = collapsible boat, air raft; zachránný ~ = lifeboat
- člunek m. = small boat; tkalcovský ~ = shuttle
- čmáral m. = scribbler, scrawler
- čmáranice f. = scribbling, scrawling
- čmárat = to scribble, to scrawl
- čmelák m. = bumble-bee, humble-bee
- čmoud m. = smoke
- čmoudit = to smoke
- čmuchat = to sniffle
- čmýra f. = menses, menstruation, monthly periods
- čnělka f. bot. style
- čněti = to protrude, to project, to tower (above)
- čočka f. = bot. lentil; (sklo) lens
- čočkovitý = lens-shaped; lentil-shaped, lenticular
- čokoláda f. = chocolate
- čokoládový = chocolate
- čokoládové bonbony choclates
- čolek m. = (water-) newt
- čoud m. = smoke, reek
- čoudit = to smoke, to reek
- čouhati = to stick out
- čpavek m. = ammonia
- čpavý = pungent, reeky, acrid; loud
- čpět = to diffuse a pungent smell; reek; stink; give our a pungent smell
- čpící = nosy
- črt m., črta f. = (škrt) stroke (with the pen); (skizza) sketch; feature; dash
- črta = dash; (tah) stroke; (uhlem) charcoal sketch
- črtat = to sketch
- čtení n - reading
- čtenář M., čtenářka f. = reader; čtenáři pl. - readership
- čtenářský spolek reading club
- čtenářstvo n. = reading public, the readers
- čtení n. = reading; (přednáška) lecturing; ~ obžaloby = arraignment
- čtrnáct = fourteen; ~ dní = a fortnight [čtrnáct - non, acc, & voc; čtrnácti-gen, dat,loc, & instr]
- čtrnáctina f. = a fourteenth
- čtrnáctka f. = fourteen
- čtrnáctiletý hoch a boy of fourtreen
- čtrnáctý = the fourteenth
- čtverácký = waggish, facetious, funny, roguish
- čtveráctví n. = pleasantry, fun, roguery, roguishness
- čtverák m. = jester, roguish fellow, wag, prankster, a tease
- čtveračit = to make fun, to joke, to play tricks
- čtvercový square
- čtverec m. = square, as in a polygon with four equal sides and equal angels.
- čtverečný square
- čtverhran m. = quadrangle
- čtverhranný = quadranglular
- čtverka f. = four
- čtvermo (kopie) in four copies
- čtvernásobný = quadruple, four-fold
- čtvernožec m. = quadruped, a word usually applied to dogs.
- čtvero = another way of saying four, as in the phrase čtvero ročních období, the Four Seasons - like the collection of violin concertos by Antonio Vivaldi.
- čtverý = quadruple, fourfold; o rocních období the four seasons of the year
- čtverylka f. = quadrille, in music
- čtveřice = a group of four
- čtvrt f. = quarter; ~ na tři = a quarter past two; ~ hodiny a quarter of an hour; městská čtvri ward
čtvrť = a district of a town; this form is also used to in telling the time. I you want to say "It's quarter past one", in Czech you want to say je čtvrť na dvě, literally 'it is a quarter of two'.
- čtvrtek nm19 = Thursday [čtvrtka ]; ve čtvrtek on Thursday; [the fourth day (of the week)]; {Zeleny ~ Maunday-Thursday}
(sg: gen čtvrtka, s výjimkou sg: nom se -tek měni v -tk, např, sg: dat, loc čtvrtku apod., pl: loc čtvrtcích)
- čtvrtina nf27. = [1] fourth part, quarter; Just as in English, a quarter in Czech means fourth part [2](= fraction) fourth
- čtvrtit vimpf29 = to quarter; divide/cut into quarters; [imper čtvrť; pass p čtvrcen ]
- čtvrtka nf29. = (fourth part) quarter
- čtvrtletí n. = a quarter of a year
- čtvrtletní = quarterly, a district of a town, only a slightly different form of the word is used - čtvrť
- čtvrtletně quarterly
- čtvrttón m. quarter-tone; (nota) crotcher
- čtvrtý = the fourth; za ~é = fourthly, in the fourth place; Karel IV. Charles the Fourth
- čtyřčata = quadruplets, one quadruplet being čtyřče
- čtyři = four; po všech čtyřech on all fours; mezi čtyřma očima face to face
- čtyřicátník m. = a man of forty
- čtyřicet = forty
- čtyřicetiletý = forty years old
- čtyřikrát four times
- čtyřka f. viz čtverka = four, the number four; The word also means a very bad mark in school, a premolar tooth, a fourth gear in a car, or a number four tram.
- čtyřhranný = four-edged
- čtyřletý = four -year-old
- čtyřlístek m. = four-leaved clover
- čtyřnásobný = fourfold
- čtyřsedadlový vůz (auto) four-seater
- čtyřslabičný = quadisyllabic
- čtyřstranný = quadrilateral, four-sided
- čtyřstupem = four abreast, four-deep
- čtyřtakní = four-stroke
- čtyřúhelník m. = quadrangle
- čuba, čubka f. = bitch
- čubrnět = to stare, to gaze
- Čud m,. = Finn
- Čudsko n. = Finland
- Čudský = Finish
- Čuchonec m. = zast, viz Čud
- čumák m. = snout, nose
- čuměti = to loiter about; viz čubrněti
- čuně n. = sucking pig; pigletfig. pig; dirty fellow
- čuník = grunter, piggy
- čupřina f. = a tuft of hair; shag
- čurat = to piss, urinate, take a leak, to pee; to make water
- čutera, čutora f. = flask
- čvachtat se = to dabble, to paddle, to wade (in the water or mud)
- čvaňhat = to drivel, to twaddle
- čaj - čár - čas - če - čel - čer -čet - či - čís - čít
- čl - čm - čn
- čo - čp - čt- čtv - čty - top
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases